Sunday, 27 November 2022

زنان...زندگی...آزادی WOMEN...LIFE...FREEDOM https://youtu.be/0th9_v-BbUI Stephie Pahlavi Zan Translator Because of dancing in the street Because of fear while kissing Because of my sister, your sister, our sister Because of changing rotten minds Because of shame for moneyless Because of yearning for an ordinary life Because of the scavenger kid and his dreams Because of a command economy Because of air pollution Because of ‘Vali Asr’ Avenue, and its dying trees Because of a cheetah (Pirouz) that may go extinct Because of innocent, outlawed dogs Because of the incessant crying For the image to repeat this moment Because of the smiling face For students, for the future Because of students, for the future Because of this forced paradise Because of the imprisoned elites Because of Afghan kids Because of all (Because of...) Because of all these empty slogans Because of the rubble of fake houses Because of the feeling of peace Because of the sun after a long night Because of the nerve pills and insomnia Because of man, country, rebuilding Because of a girl who wished she was a boy Because of woman, life, freedom Because of freedom ...Because of freedom ..Because of freedom. برای توی کوچه رقصیدن برای ترسیدن به وقت بوسیدن برای خواهرم، خواهرت، خواهرامون برای تغییر مغزها که پوسیدن برای شرمندگی، برای بی‌پولی برای حسرت یک زندگی معمولی برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاش برای این اقتصاد دستوری برای این هوای آلوده برای ولیعصر و درختای فرسوده برای پیروز و احتمال انقراضش برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعه برای گریه‌های بی‌وقفه برای تصویر تکرار این لحظه برای چهره‌ای که می‌خنده برای دانش‌آموزا، برای آینده برای این بهشت اجباری برای نخبه‌های زندانی برای کودکان افغانی برای این‌همه «برای» غیرتکراری برای این‌همه شعارهای توخالی برای آوار خونه‌های پوشالی برای احساس آرامش برای خورشید پس از شبای طولانی برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابی برای مرد، میهن، آبادی برای دختری که آرزو داشت پسر بود برای زن، زندگی، آزادی برای آزادی برای آزادی برای آزادی--


زنان...زندگی...آزادی
WOMEN...LIFE...FREEDOM https://youtu.be/0th9_v-BbUI Stephie Pahlavi Zan Translator Because of dancing in the street Because of fear while kissing Because of my sister, your sister, our sister Because of changing rotten minds Because of shame for moneyless Because of yearning for an ordinary life Because of the scavenger kid and his dreams Because of a command economy Because of air pollution Because of ‘Vali Asr’ Avenue, and its dying trees Because of a cheetah (Pirouz) that may go extinct Because of innocent, outlawed dogs Because of the incessant crying For the image to repeat this moment Because of the smiling face For students, for the future Because of students, for the future Because of this forced paradise Because of the imprisoned elites Because of Afghan kids Because of all (Because of...) Because of all these empty slogans Because of the rubble of fake houses Because of the feeling of peace Because of the sun after a long night Because of the nerve pills and insomnia Because of man, country, rebuilding Because of a girl who wished she was a boy Because of woman, life, freedom Because of freedom ...Because of freedom ..Because of freedom.

برای توی کوچه رقصیدن برای ترسیدن به وقت بوسیدن برای خواهرم، خواهرت، خواهرامون برای تغییر مغزها که پوسیدن برای شرمندگی، برای بی‌پولی برای حسرت یک زندگی معمولی برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاش برای این اقتصاد دستوری برای این هوای آلوده برای ولیعصر و درختای فرسوده برای پیروز و احتمال انقراضش برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعه برای گریه‌های بی‌وقفه برای تصویر تکرار این لحظه برای چهره‌ای که می‌خنده برای دانش‌آموزا، برای آینده برای این بهشت اجباری برای نخبه‌های زندانی برای کودکان افغانی برای این‌همه «برای» غیرتکراری برای این‌همه شعارهای توخالی برای آوار خونه‌های پوشالی برای احساس آرامش برای خورشید پس از شبای طولانی برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابی برای مرد، میهن، آبادی برای دختری که آرزو داشت پسر بود برای زن، زندگی، آزادی برای آزادی برای آزادی 
برای آزادی--

No comments:

Post a Comment